何故だかフィリピン

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
  1. --/--/--(--) --:--:--|
  2. スポンサー広告

「Sorry!Sorry!」 懐かしいなぁ~(苦笑

おいおい、何をいきなり謝っているの?

旅行者と思われる日本人グループが追加注文をするために店員さんを呼ぶのに

「Sorry!Sorry!」と言っていたのです。

言われた店員さんは困惑,驚きを隠せない表情をしていたけど

少し年上のベテラン店員さんは気が付き、いち早く彼らの元に行ったので

お客さん,彼らも特に気分を害することなく、無事に追加注文が出来ていました。


そんなさまを横目で見て、思わず苦笑?思い出し笑いをししまった俺です。



今でも俺は、随分と言葉,英語では恥ずかしい思いをしているが

初めてフィリピンに来た時は、苦笑すらされない、全く通じない,喋れなかった俺です。



初めてフィリピンを訪れた時に、一人でファスト・フォード店,Wendy’sへ行った時に

メニューのハンバーガーやチーズ・バーガーは何とか読めたが、それ以外は全く読めない!

英語が元来苦手,出来ない所に、当然ですが英語で注文を聞かれて完全に舞い上がる

雰囲気に飲まれてしまい、この場所,場面から離れたいと思ったが

兎に角腹が減っていて、何とか分ったチーズ・バーガーと飲み物,コークを注文したら

店員さんが「*****」何か言っている。

うぅ~~~何を言っているから分らんが、少なくても怒っては居ない…

何とか俺が注文したモノも理解されているようだぁ…

うぅ~~~? どうやら他に欲しいモノは無いのか聞いている感じだぁ…

それで俺が発した言葉,追加注文は「ポテト・フライ」だが、店員さんは困惑している

そうだ!発音が悪いのかぁ~!?気を取り直して「Potato Fried」…

いかん、店員さんの顔が困惑から引き攣って来たぞぉ~~~~

マズイ…「No No No」を連発して「チーズ・バーガー、コークOK」と言うのが精一杯

その後、店員さんが何か言っているが分らない…

トレーに乗せられた、チーズ・バーガーとやたらとデカイコーラ受け取り

店に隅のテーブルへ…

雰囲気に飲まれたのもあるが、全く英語を知らない恥ずかしさで

全く食べた気がしなかったことを今でも思い出す。


何時かは「ポテト・フライ」を正確な発音でオーダー出来るようになりたいと思ってから

少しばかり英語に興味を持って、日本で言う「ポテト・フライ」はフィリピンでは

「French Fries」と言い発音云々ではなく「ポテト・フライ」なる言葉が

無い事を知ったのは相当後のことでしたぁ…(苦笑


この様な思い,恥を掻きながらでも、フィリピンで逞しく?

デカイ顔をして生きている俺です・・・(苦笑


今日はジジイの昔話,想い出話にお付き合い頂き有難うございました。

にほんブログ村 海外生活ブログ フィリピン情報へ
にほんブログ村 海外生活ブログ マニラ情報へ
スポンサーサイト
  1. 2015/10/13(火) 09:42:49|
  2. 思い出
  3. | コメント:20
<<Leoの語学勉強は…(苦笑 | ホーム | 敬愛する大先輩に捧ぐ…(爆>>

コメント

一番大切なのは【マクドナルド】の発音だと英語の達人から聞いた覚えがあります!(苦笑)
  1. 2015/10/13(火) 09:46:03 |
  2. URL |
  3. joe #-
  4. [ 編集]

この手の話は、誰にでも多いでしょう。
移住したての頃、サリサリで石鹸買うのに、『セーフティガード』と言い、相手を笑わせて仕舞いました。

思い込みは大変です。
そう、『セーフガード』でしたね。(笑)

飲み屋で使う程度のタガログで、良くも移住したと思います。
ネットの普及した現在ならば、絶対に移住しなかったと思います!(爆
  1. 2015/10/13(火) 09:50:08 |
  2. URL |
  3. moimoi #AaIT8m4I
  4. [ 編集]

あるある!!

アタシは渡比の度に毎日のように言葉が通じず丘釣りでは苦労をしておりますじゃ~。(苦笑
  1. 2015/10/13(火) 10:05:50 |
  2. URL |
  3. shiNji #-
  4. [ 編集]

joeさん

おぉ~~忘れかけていましたわぁ~~~

彼曰く
>私は、米語の達人である、とは一言も書いておりません
>むしろ、レベルは低い方ではないかと思います
>しかし、私はどの言語でも耳で聞いた事は忘れません
>貴方の様に知ったかぶりもしません

だそうです。
知ったかぶりして「ポテト・フライ」と言った自身を深く
反省したエントリーとなりました。(爆
  1. 2015/10/13(火) 10:18:06 |
  2. URL |
  3. Leo #eT3WXvnQ
  4. [ 編集]

moimoiさん

この話は86年大統領選挙直後なのですが、今ほど情報が無かったのと若さで
「何とかなるだろう!?」と、言葉も判らんのに単身での初渡比をしましたけど
今だったらぁ・・・・と、考えさせられますねぇ~(苦笑

>飲み屋で使う程度のタガログで、良くも移住したと思います。
>ネットの普及した現在ならば、絶対に移住しなかったと思います!(爆
PPで「タガログ ウマイナぁ~アナタ ベテラン」とおだてられて
現代でも安易に移住を決断しされる方が多いですよ!(爆
  1. 2015/10/13(火) 10:24:21 |
  2. URL |
  3. Leo #eT3WXvnQ
  4. [ 編集]

shiNjiさん

先日の丘釣り,夜釣りでは結構、通じていたと思いますが
少々壊れ気味だったので、お姉ちゃんの名前を間違えていましたねぇ!(爆
  1. 2015/10/13(火) 10:26:28 |
  2. URL |
  3. Leo #eT3WXvnQ
  4. [ 編集]

今も街に出ると全く言葉が通じません。

肌の色も黒くなり、服装もTシャツ半ズボンサンダル履きで、トライの運転ですから、しょっちゅうタガログ語で話しかけられますが、何を言ってるのかまるで分りません。

でも買い物も食事も何故か不自由をしたことがないので、自分でも不思議だと思っています。

スーパーの駐車場に入ると常に係りの人に会釈する癖があり、最近は向こうから先に会釈され、一番近くのスペースにトライを誘導してくれます。

もうこれ以上の向上は望めそうにない脳回路ですから、ずっとこのままなんでしょうね。
  1. 2015/10/13(火) 10:31:40 |
  2. URL |
  3. 山の徘徊人 #-
  4. [ 編集]

山の徘徊人さん

言葉が喋れるのとコミュニケーションが取れるのは違いますからねぇ!
自分の生活で、不自由を感じないのであれば問題ないのでは?
  1. 2015/10/13(火) 11:10:18 |
  2. URL |
  3. Leo #eT3WXvnQ
  4. [ 編集]

みんな、痛い目に遭っとるが

シンガポールのタワーレコードでホイットニー・ヒューストンのCD買おうと思ってから、一生懸命店員に説明するも、じぇんじぇん通じんかったばい。
次回から、CDのジャケットをコピーしてから持っていきますかね。苦笑

まあ、フィリピンの方々の喋っている英語も訛っとりますけんが、よかっちゃなかとですかね。
今度から、博多弁で全部通すことにしまっしょうか、そぎゃんですたい。
  1. 2015/10/13(火) 12:15:59 |
  2. URL |
  3. 大砲ラーメン #-
  4. [ 編集]

大砲ラーメンさん

シンガポールの英語も中国系の訛りが酷い人が少なくないから
日本人が発音する英語は聞き取って貰えない事がありますよねぇ~

日本人は「英語=アメリカ」と思われる人が比較的多いと思いますが
英語と言う位だか「大英帝国の言葉」ですから、アメリカ人の英語も訛っている
英国人と言ってもスコットランドですとまた発音が違う・・・
フィリピン人の英語も独特な訛り,発音があるようですが
その英語を武器に世界中に出稼ぎにいっているので
アメリカ人と違う発音だから、フィリピン英語は・・・と馬鹿に出来ないと思っています。
言葉は意志を伝える手段でしかないので、相手に伝える気持ちを大切にしたですねぇ!
  1. 2015/10/13(火) 12:29:25 |
  2. URL |
  3. Leo #eT3WXvnQ
  4. [ 編集]

「サンミゲル ライト」を注文。しかし出てきたのはライス・・・LとRはややこしい。
  1. 2015/10/13(火) 13:57:40 |
  2. URL |
  3. MILO #-
  4. [ 編集]

MILOさん

俺も時々キキ直される事がありまして
LとRに発音が悪い事は承知していましたが
「サンミゲル」と来ればLだろうがRだろうが
「ライト」って分かるだろう!と思っていましたが
「サンミゲル ライス」も有ったのですねぇ~~(爆
  1. 2015/10/13(火) 14:36:42 |
  2. URL |
  3. Leo #eT3WXvnQ
  4. [ 編集]

L と Rは今も
泣かされている、とろです
  1. 2015/10/13(火) 16:31:25 |
  2. URL |
  3. auu.toro #-
  4. [ 編集]

auu.toroさん

日本人が苦手とする発音ですわなぁ~
  1. 2015/10/13(火) 18:13:35 |
  2. URL |
  3. Leo #eT3WXvnQ
  4. [ 編集]

タガログ語が威力を発揮するのはタクシーで、
英語が威力を発揮するのが航空カウンターと税関。

日本語だけで通すのが威力を発揮するのがKTV。
そんな理解ですけど。笑
  1. 2015/10/13(火) 22:11:42 |
  2. URL |
  3. sabang #aW8qDj4U
  4. [ 編集]

英語は大事だが

以前、マニラで友人とタクシー乗ってて、雨がパラパラ降ってきたね。と話してたらタクシーが止まった。笑

アコ・ディバ日本語を駆使して、貴方も痛い日本人の仲間入り~
  1. 2015/10/13(火) 22:57:44 |
  2. URL |
  3. あたま痛~い #-
  4. [ 編集]

sabangさん

確かにタクシーではタガログは有効、威力を発揮しますね!
こような理解を何気できる辺りが、順応性の高さだと思います。
  1. 2015/10/13(火) 23:00:16 |
  2. URL |
  3. Leo #eT3WXvnQ
  4. [ 編集]

あたま痛~いさん

俺のブログより面白いわぁ...(爆笑
今度、投稿して貰えませんか?
  1. 2015/10/13(火) 23:02:54 |
  2. URL |
  3. Leo #eT3WXvnQ
  4. [ 編集]

ちょっくら気になったのだが

INポイントで借金踏み倒してブログ書いてる元刑事のブログの上にはなったが
もう亡くなって半年以上経ってるブログの下というのが、いけませんな。

その辺りの怪しい奴らの記事、バンバン書かんですか。爆
  1. 2015/10/14(水) 01:27:25 |
  2. URL |
  3. あたま痛~い #-
  4. [ 編集]

あたま痛~いさん・2

あぁ~ブログ村のことですねぇ!
何か絡繰りが有りそうですねぇ~~~
OUTポイント数と俺は貼り付けているカウンターにも
相当差異がありますから・・・

>借金踏み倒してブログ書いてる元刑事・・・
あらぁ~そうなんですか?(驚愕
  1. 2015/10/14(水) 07:53:49 |
  2. URL |
  3. Leo #eT3WXvnQ
  4. [ 編集]

コメントの投稿

管理者にだけ表示を許可する

Leo

10 | 2017/11 | 12
Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
- - - 1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 - -

Recent Entries

Recent Comments

Recent Trackbacks

Archives

Category

Links

Search

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。